During the Titanomachy, he was on Zeus’ side during his fight against Chronos.
|
En la Titanomàquia va estar de part de Zeus en la seva lluita contra Cronos.
|
Font: Covost2
|
I wanted to be on your side, remember?
|
Volia estar de part teva, recordes?
|
Font: OpenSubtitiles
|
He was always on the side of the underprivileged.
|
Sempre va estar de part dels desfavorits.
|
Font: Europarl
|
Family was always on his side.
|
La família sempre va estar de part seva.
|
Font: AINA
|
But fate was never on his side.
|
Però el destí mai no va estar de part seva.
|
Font: AINA
|
After being in labour for several days I was also left incontinent.
|
Després d’estar de part durant diversos dies, em vaig quedar incontinent.
|
Font: NLLB
|
… When the State of Israel was established, we were on the side of Israel.
|
Quan es va establir l’Estat d’Israel, vam estar de part d’Israel.
|
Font: NLLB
|
And here, in the European Parliament, we must stand shoulder to shoulder with the Angolan people, even if at times we have to get tough with the authorities installed in Luanda.
|
I aquí, en el Parlament Europeu, hem d’estar de part de la població angolesa encara que moltes vegades hàgim de ser durs amb el poder instal·lat a Luanda.
|
Font: Europarl
|
At the same time, however, our sympathy should be with the thousands of Israelis who have lost their homes in the Gaza Strip, where they had lived for decades.
|
No obstant això, al mateix temps hem d’estar de part dels milers d’israelians que han perdut les seves llars en la Franja de Gaza, on havien viscut durant dècades.
|
Font: Europarl
|
All of this will also cause a paradigm shift in Germany, because Germany will once again be on the side of the small countries, which is important for the identity of this Europe.
|
Tot això causarà també un canvi paradigmàtic a Alemanya, perquè Alemanya tornarà a estar de part dels països petits, la qual cosa és important per a la identitat d’aquesta Europa.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|